|
|
开帖的话:
6 h0 e- S/ z, j% V3 Q [1.缘起:研究GANN多年,心得不少,但苦于国内出版的译本太少,终究感觉未入核心,
6 R9 J8 O: k7 y2 l7 x 直至在网上找到了GANN英文教程。也见了不少译文,总觉不如意,遂埋头自译。
/ z/ D6 R$ k. Q# U4 i# c2.时间:用了近半年的时间,译完了江恩的教程:THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE。
1 A7 \# t1 E L. t3.版本:本坛置顶帖- [给joy111的《W.d. Gann Master Commodities Course(pdf)》]。再次
7 s1 y& G! m( a/ u6 E8 k 感谢上传者liuweikkk兄!* p. R2 |4 c8 B) W0 b, U8 M
4.标准:译文以 直译通畅 为主,避免以文害意。尽量做到 信-达-雅。
* \2 K; V* K: K7 s: A5.目的:在 江恩理论交流 专版收获不少,该回报了。计划陆续发出我的译文,大家共同交流提高。& w0 n" _7 g. A+ \( \' Z6 N
至于发帖频率以及何时完成,只好期以时间了。. R( }- w% h& y- }
6.声明:我的译文仅在 阳光飞狐-江恩理论交流 首发。转帖者请务必注明:转发自 阳光飞狐-江恩理论交流 * H/ s2 \! h& k! p9 O
译者/yhj618 并严禁用作商业用途! 9 ^. i2 t6 u& ]- \. M9 D; |
2008.7.16 20:36
' j8 w. m9 O2 p+ z-------------------------------------------------------------------------------------------------------〉
1 y+ ~: d7 ]+ I7 q/ [第二篇--
6 ~ d$ ]! O/ u0 T/ z& J
; l. E* L0 d# u2 E6 c第一章:$ u( r) a# \% I$ x% N; s3 d y" L- v
4 t |0 E! S2 m: R! D& l9 g
[本帖最后由 yhj618 于 2008-7-29 09:52 编辑 ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?手机注册 
x
评分
-
4
查看全部评分
-
|