阳光飞狐

【阳光飞狐__与财富同行】

 找回密码
 手机注册

手机动态码快速登录

手机号快速注册登录

查看: 21422|回复: 68
打印 上一主题 下一主题

[原创]译文(一):《THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-7-16 20:53:34 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
开帖的话:
( g% i$ R6 Z4 l7 j1.缘起:研究GANN多年,心得不少,但苦于国内出版的译本太少,终究感觉未入核心。
) n9 x) x; P2 O2 a$ b1 d1 i             直至在网上找到了GANN英文教程,也见了不少译文,总觉不如意,遂埋头自译。7 F  P  M  F8 J
2.时间:用了近半年的时间,译完了江恩的教程:THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE。
$ o6 l3 _& q3 A/ `/ }& {% m3.版本:本坛置顶帖- [给joy111的《W.d. Gann Master Commodities Course(pdf)》]。再次
( h# N7 i' N' R0 j, j3 k             感谢上传者liuweikkk兄!+ {% f" k; T" o7 @
4.标准:译文以 直译通畅 为主,避免以文害意。尽量做到 信-达-雅。
( t) E" r( x0 N+ P1 m" m5 j5.目的:在 江恩理论交流 专版收获不少,该回报了。计划陆续发出我的译文,大家共同交流提高。
- ]% `2 R7 V6 v* P. A& H             至于发帖频率以及何时完成,只好期以时间了。7 X$ U) G4 l- i9 N: R, C/ a) q
6.声明:我的译文仅在 阳光飞狐-江恩理论交流 首发。转帖者请务必注明:转发自 阳光飞狐-江恩理论交流
" a3 l% ^; x/ y( X% o) |1 P              译者/yhj618   并严禁用作商业用途!
  r4 x2 P& z8 E! ]; K: w9 \6 g                                                                                                  2008.7.16 20:36
  W. [  L. q5 {, |. g+ t-------------------------------------------------------------------------------------------------------〉) c3 M2 Z% |# I: J( V
第一篇:前言
" O: ~% _0 M2 B$ S
4 a: \( P$ `- Y" E6 x3 HTHE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE9 ~) C7 L, A! Q3 D2 z. u
   江恩主商品教程
; j5 Q! ]! W3 x/ l' c2 v9 e; c+ D( w' D
关于这份主教程
' A% W& m/ M0 J7 i# b# ?9 j7 j4 w' q* |1 k, k  f/ h) F( |
       这份主商品教程是能够公开获得的江恩商品课程的大部分-如果不是全部-的汇集
9 c& w8 O2 @% r5 Q) y6 i: g抄本。它代表数百小时的课程资料、打字、细心的校对和比较少量的个别针对性的
9 I8 Q9 E, w$ H) q( E& q编辑。在策划这份教程中,一个首要的目标是设立一个电子检索参考文件以帮助江恩4 Y! {* V% h" X+ q* \4 l0 L
的学生。
. W* z% u, J% t( }* \" g" Z' S  
6 E. e3 v* i: \6 q/ U& m; a; n      为了保留江恩原著的真实性,已经尽一切努力来精确地抄录这些课程,包括这份主
9 J/ j* ]5 q: i& c8 f: m4 f教程。这些课程已经被版式化并且标上了页码来配合源文件以更接近实用--甚至于复
. N4 O! [0 z' D; }$ w8 r3 d, w5 B制了信笺抬头的句点。# U9 A; ]  b: t+ T8 T
   
2 h" A& a/ p; L, m      对于处理拼写和语法错误,通常的做法是复制原文。不过,也有一些例外:
+ `' p4 }9 y8 e7 W      
7 O, u: _1 i) H1 u" l" I: [& @      修正发生于当源文件看来是一个以前的抄本而且拼写错误明显时。注意,这些修正, V. W8 |* N. a% M: m4 ?6 O2 f
在本质上是轻微的,而且很小心地进行以确保不会改变文字的潜在信息。' Y; a4 o; t2 [6 l
   
. t' ?/ C' s7 T. F1 T1 J       在其他情况下,建议的修正插在明显错误的原文旁边。这也仅仅在当建议的修正可
. Z& K0 C/ g: \6 t5 e3 z9 k9 l以被周围的上下文确证,而且感觉它在那里可以提供更大的清晰度时才这么做。所有
* _5 o: F; t( @; O的建议都被包含在方括号里[像这样],作为做出编辑注解时的惯例。虽然所有的建议是- s$ \4 z" u) t5 w
诚心而作,读者必须最终决定是否接受它们。
  |; @, f1 O2 y! g  A+ K7 d+ a  * n: n. q5 `" o& c) M: [
       我想对那些在这个计划期间,慷慨地奉献出他们的时间或资源的人们致以最热烈的
9 D- u! v; B& P$ C' K8 y: F  ^感谢。没有你的帮助,这份文件根本不会存在!
! j& Y* O. t  I5 R: ?6 u       : X9 x9 b) M; y  r6 [' n& A' F* H
        我希望江恩的学生会找到这个有益的资源。
! g7 L6 n  ]4 g0 T# G
) H2 Y4 @; d) s                                                                            汇集者/编者:
* T$ w1 I5 U  W) D9 I                                                                          Damian Gillman  
1 o( ^/ s2 I  `- O1 n" B8 M                                                                              2004.6.2

评分

8

查看全部评分

69#
发表于 2010-4-22 20:05:00 | 只看该作者
在哪里?好像没看见啊
68#
发表于 2010-4-22 20:04:33 | 只看该作者
感谢yhj618 兄,辛苦啦。
67#
发表于 2009-10-11 22:31:39 | 只看该作者
感谢yhj618 兄,辛苦啦
66#
发表于 2009-9-30 20:47:03 | 只看该作者
原帖由 samyongq 于 2009-9-16 22:46 发表
7 L; ~1 O+ Z+ z在哪里?好像没看见啊

6 X, G* h& t0 r$ H在这:
7 X7 M5 E- f1 b- o1 Z( uhttp://bbs.88158.cn/thread-63494-1-1.html
65#
发表于 2009-9-30 10:03:56 | 只看该作者
64#
发表于 2009-9-16 22:46:43 | 只看该作者
在哪里?好像没看见啊
63#
发表于 2009-5-18 06:33:38 | 只看该作者
十分感谢
62#
发表于 2009-5-13 18:31:15 | 只看该作者
谢谢
61#
发表于 2009-3-31 14:21:33 | 只看该作者
万分感谢
60#
发表于 2009-3-14 17:51:58 | 只看该作者
授人香草,手自留香。  
59#
发表于 2009-3-14 16:44:36 | 只看该作者
58#
发表于 2009-3-13 13:23:36 | 只看该作者
慷慨地奉献出他们的时间或资源的人们致以最热烈的感谢。没有你的帮助,这份文件根本不会存在
57#
发表于 2009-2-8 10:57:35 | 只看该作者
授人香草,手自留香。
" d0 W' o" z4 |, Y  Q送人玫瑰,心自芬芳。 * M2 t' l, w. `
善以待人,人自吉祥。 " C; `8 I' ]. f! Z) r
平和处事,百年安康, c; X% n) i5 W( E  e
. l, M# V/ o0 h
非常感谢!对您的无私奉献精神致以最崇高的敬意!
56#
发表于 2008-12-30 16:11:23 | 只看该作者
很好, 通过翻译也可不断加深对原文理解! 期待拜读!
55#
发表于 2008-12-24 21:06:51 | 只看该作者
谢谢学习收益非浅
54#
发表于 2008-12-22 21:05:23 | 只看该作者
非常感谢!对您的无私奉献精神致以最崇高的敬意!
53#
发表于 2008-11-21 15:58:32 | 只看该作者
授人香草,手自留香。
9 @0 B0 a. `& F1 ?$ i/ S送人玫瑰,心自芬芳。 # I6 `1 u2 \6 |: i- K: S1 s3 v
善以待人,人自吉祥。
, G3 {. C* M. _平和处事,百年安康
52#
发表于 2008-11-8 15:21:04 | 只看该作者
原帖由 重组乱码 于 2008-7-26 22:14 发表
$ D, B- ]; T2 f* z4 m5 x- {* ]怎么没有看见译文呢?

; }+ e0 W4 ?+ O" i3 P" Z
51#
发表于 2008-11-8 15:06:30 | 只看该作者
感谢楼主的无私奉献.
50#
发表于 2008-9-24 16:37:45 | 只看该作者
感谢楼主的无私奉献
49#
发表于 2008-9-18 13:50:33 | 只看该作者
等待中,谢谢
48#
发表于 2008-9-17 09:22:01 | 只看该作者
感谢楼主的无私奉献.
47#
发表于 2008-9-16 08:30:05 | 只看该作者
xiexie
46#
发表于 2008-9-11 21:17:31 | 只看该作者
谢谢
45#
发表于 2008-7-31 17:12:00 | 只看该作者
授人香草,手自留香。 3 I, j& Z7 k! k1 Y0 ?
送人玫瑰,心自芬芳。
0 |; N0 [6 C5 C善以待人,人自吉祥。 ! S* W0 |: ^3 Q; B/ Z  A6 u0 h
平和处事,百年安康
44#
发表于 2008-7-31 17:11:08 | 只看该作者
无私奉献精神致以最崇高的敬意
43#
发表于 2008-7-30 22:08:03 | 只看该作者
谢谢无私的奉献
42#
发表于 2008-7-27 09:00:12 | 只看该作者
非常感谢!对您的无私奉献精神致以最崇高的敬意!
41#
发表于 2008-7-26 23:00:38 | 只看该作者
原帖由 重组乱码 于 2008-7-26 22:14 发表 & p; M5 p9 [. t9 n8 }$ y
怎么没有看见译文呢?

& R8 {, e$ x# _' J5 C: v翻译是一份辛苦的工作,不能够急的。楼主的行为让人感动
您需要登录后才可以回帖 登录 | 手机注册 手机动态码快速登录

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|【阳光飞狐】 ( 网站ICP编号:京ICP备06013475号-7 )

GMT+8, 2026-7-17 23:14 , Processed in 0.167330 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表