阳光飞狐

【阳光飞狐__与财富同行】

 找回密码
 手机注册

手机动态码快速登录

手机号快速注册登录

查看: 21417|回复: 68
打印 上一主题 下一主题

[原创]译文(一):《THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-7-16 20:53:34 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
开帖的话:
- w2 Y, _! C4 X8 w1.缘起:研究GANN多年,心得不少,但苦于国内出版的译本太少,终究感觉未入核心。
; E* I" u$ E- \3 u) Y8 z; R             直至在网上找到了GANN英文教程,也见了不少译文,总觉不如意,遂埋头自译。4 T( A6 E% y; g* r
2.时间:用了近半年的时间,译完了江恩的教程:THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE。
9 ?+ C6 Q$ S4 h' z* S9 C3.版本:本坛置顶帖- [给joy111的《W.d. Gann Master Commodities Course(pdf)》]。再次0 E% Z/ F  F: x8 p, j% J! B
             感谢上传者liuweikkk兄!- x7 L2 J3 V& h: Z2 w0 p- M; L
4.标准:译文以 直译通畅 为主,避免以文害意。尽量做到 信-达-雅。
1 p% Y8 |3 v& w% y, v5.目的:在 江恩理论交流 专版收获不少,该回报了。计划陆续发出我的译文,大家共同交流提高。
+ C: r4 k0 j2 T4 v             至于发帖频率以及何时完成,只好期以时间了。4 P% A: `) c5 s6 `& t8 p. V
6.声明:我的译文仅在 阳光飞狐-江恩理论交流 首发。转帖者请务必注明:转发自 阳光飞狐-江恩理论交流   E2 M/ I/ f( F1 H" s
              译者/yhj618   并严禁用作商业用途! 6 r7 U1 V  K+ V" H3 c' M2 J' r
                                                                                                  2008.7.16 20:36
/ D6 b( ~  G/ c6 x-------------------------------------------------------------------------------------------------------〉2 H. W# C# T/ ]+ r) |# X/ b
第一篇:前言2 q  k2 k$ I) w- a1 q; X: ~* Z

1 p9 a* D% W5 Q  B: D) HTHE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE
( y+ {2 |" y3 ?' z' `+ \& e   江恩主商品教程
2 [7 B' j1 i. e7 k* N, A
; e" U: c$ @# X  w关于这份主教程* E9 ]7 X1 {: ]% j8 y/ P

3 r( U7 j: H8 `9 h       这份主商品教程是能够公开获得的江恩商品课程的大部分-如果不是全部-的汇集/ \9 k' D9 \# ]" L* b. T5 H
抄本。它代表数百小时的课程资料、打字、细心的校对和比较少量的个别针对性的
( R) L3 X- ~% o编辑。在策划这份教程中,一个首要的目标是设立一个电子检索参考文件以帮助江恩
: i( @6 O. }) d- f1 H( g7 o$ n的学生。* C. Q1 s5 l0 B) N9 i
  
0 H8 q  `; v: M$ g; S      为了保留江恩原著的真实性,已经尽一切努力来精确地抄录这些课程,包括这份主
: I& Z9 h1 [/ T7 R教程。这些课程已经被版式化并且标上了页码来配合源文件以更接近实用--甚至于复
4 g  Z4 j' r2 q5 u制了信笺抬头的句点。- ^8 {4 b" Q1 \3 A
   2 @. \, F: t2 ?  t
      对于处理拼写和语法错误,通常的做法是复制原文。不过,也有一些例外:3 u! i3 ]4 k4 u; q) }. J+ V7 R. G
      4 l' m2 X7 O& C
      修正发生于当源文件看来是一个以前的抄本而且拼写错误明显时。注意,这些修正
: C7 C0 e& n- w* }在本质上是轻微的,而且很小心地进行以确保不会改变文字的潜在信息。
8 \0 a, Q- F; U" v# C( P7 T5 Q" q   
& h: u2 u; e, h) I' D* m       在其他情况下,建议的修正插在明显错误的原文旁边。这也仅仅在当建议的修正可; B( Z# H! S& g6 X3 J2 x8 x/ g
以被周围的上下文确证,而且感觉它在那里可以提供更大的清晰度时才这么做。所有5 p7 a9 L. V- d: ^2 ?/ n
的建议都被包含在方括号里[像这样],作为做出编辑注解时的惯例。虽然所有的建议是6 q4 m' \9 m( _) ?
诚心而作,读者必须最终决定是否接受它们。
8 {, T1 M+ S% o6 Y% }  
  B( ?; X" m; u       我想对那些在这个计划期间,慷慨地奉献出他们的时间或资源的人们致以最热烈的
8 W% k! ?  A# X感谢。没有你的帮助,这份文件根本不会存在!
% p; A+ P  m$ U7 P2 G$ _      
7 h; |# ~& x; G! ]5 E, a/ G* |        我希望江恩的学生会找到这个有益的资源。
4 @8 Q3 R' ]! S& Y: g1 i# y# M2 t% I( w
                                                                            汇集者/编者: 9 {5 R' q! E( n% U# ~. e7 ^5 s8 S
                                                                          Damian Gillman  
  S9 ~  b( L0 z2 J5 P) a                                                                              2004.6.2

评分

8

查看全部评分

69#
发表于 2010-4-22 20:05:00 | 只看该作者
在哪里?好像没看见啊
68#
发表于 2010-4-22 20:04:33 | 只看该作者
感谢yhj618 兄,辛苦啦。
67#
发表于 2009-10-11 22:31:39 | 只看该作者
感谢yhj618 兄,辛苦啦
66#
发表于 2009-9-30 20:47:03 | 只看该作者
原帖由 samyongq 于 2009-9-16 22:46 发表 1 G  R8 H1 `4 p( Z) F& @3 ^
在哪里?好像没看见啊

3 A1 }3 x/ l9 q: A在这:4 m- @" `9 ^' J( W( c3 Z0 P
http://bbs.88158.cn/thread-63494-1-1.html
65#
发表于 2009-9-30 10:03:56 | 只看该作者
64#
发表于 2009-9-16 22:46:43 | 只看该作者
在哪里?好像没看见啊
63#
发表于 2009-5-18 06:33:38 | 只看该作者
十分感谢
62#
发表于 2009-5-13 18:31:15 | 只看该作者
谢谢
61#
发表于 2009-3-31 14:21:33 | 只看该作者
万分感谢
60#
发表于 2009-3-14 17:51:58 | 只看该作者
授人香草,手自留香。  
59#
发表于 2009-3-14 16:44:36 | 只看该作者
58#
发表于 2009-3-13 13:23:36 | 只看该作者
慷慨地奉献出他们的时间或资源的人们致以最热烈的感谢。没有你的帮助,这份文件根本不会存在
57#
发表于 2009-2-8 10:57:35 | 只看该作者
授人香草,手自留香。
+ T+ I8 k3 \8 U3 ^1 `: u送人玫瑰,心自芬芳。
- W( b4 e+ l5 q善以待人,人自吉祥。 . M2 T+ o# x, s* R6 l+ [" w9 m- j
平和处事,百年安康
* c( X' Z/ T& T0 J
7 X/ J- [, A3 s4 M非常感谢!对您的无私奉献精神致以最崇高的敬意!
56#
发表于 2008-12-30 16:11:23 | 只看该作者
很好, 通过翻译也可不断加深对原文理解! 期待拜读!
55#
发表于 2008-12-24 21:06:51 | 只看该作者
谢谢学习收益非浅
54#
发表于 2008-12-22 21:05:23 | 只看该作者
非常感谢!对您的无私奉献精神致以最崇高的敬意!
53#
发表于 2008-11-21 15:58:32 | 只看该作者
授人香草,手自留香。 1 w" g& C: {8 _1 W+ f* t* d9 l
送人玫瑰,心自芬芳。
/ }0 n/ _! ?5 Q0 F& ?2 s  r9 M善以待人,人自吉祥。 7 j" d5 u$ V+ C/ i+ {# N* J
平和处事,百年安康
52#
发表于 2008-11-8 15:21:04 | 只看该作者
原帖由 重组乱码 于 2008-7-26 22:14 发表 % N' b+ R( G" V. X  Q' Y1 k; M$ N+ u
怎么没有看见译文呢?

; e. R( R- {5 y9 M
51#
发表于 2008-11-8 15:06:30 | 只看该作者
感谢楼主的无私奉献.
50#
发表于 2008-9-24 16:37:45 | 只看该作者
感谢楼主的无私奉献
49#
发表于 2008-9-18 13:50:33 | 只看该作者
等待中,谢谢
48#
发表于 2008-9-17 09:22:01 | 只看该作者
感谢楼主的无私奉献.
47#
发表于 2008-9-16 08:30:05 | 只看该作者
xiexie
46#
发表于 2008-9-11 21:17:31 | 只看该作者
谢谢
45#
发表于 2008-7-31 17:12:00 | 只看该作者
授人香草,手自留香。   B8 n3 h* q5 F# L0 G7 E7 s
送人玫瑰,心自芬芳。 6 u- v4 q& z0 V, f& }
善以待人,人自吉祥。 0 q' l4 [$ ?; c' T4 H
平和处事,百年安康
44#
发表于 2008-7-31 17:11:08 | 只看该作者
无私奉献精神致以最崇高的敬意
43#
发表于 2008-7-30 22:08:03 | 只看该作者
谢谢无私的奉献
42#
发表于 2008-7-27 09:00:12 | 只看该作者
非常感谢!对您的无私奉献精神致以最崇高的敬意!
41#
发表于 2008-7-26 23:00:38 | 只看该作者
原帖由 重组乱码 于 2008-7-26 22:14 发表 & k/ y- g8 Y- S+ H5 j: e
怎么没有看见译文呢?

8 V$ |2 Z/ h" H  z翻译是一份辛苦的工作,不能够急的。楼主的行为让人感动
您需要登录后才可以回帖 登录 | 手机注册 手机动态码快速登录

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|【阳光飞狐】 ( 网站ICP编号:京ICP备06013475号-7 )

GMT+8, 2026-7-17 21:20 , Processed in 0.163597 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表