|
|
开帖的话:
' n4 V" M( j6 e$ n" h1.缘起:研究GANN多年,心得不少,但苦于国内出版的译本太少,终究感觉未入核心,
: ~0 K3 q1 l& N* n$ m 直至在网上找到了GANN英文教程。也见了不少译文,总觉不如意,遂埋头自译。
# ]6 j& ^ E; w" L7 R% b. D2.时间:用了近半年的时间,译完了江恩的教程:THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE。
% y. b& |2 w% _% @1 h5 z. g3.版本:本坛置顶帖- [给joy111的《W.d. Gann Master Commodities Course(pdf)》]。再次
4 h0 x1 h; {6 o7 o. ^# O' u+ C 感谢上传者liuweikkk兄!
: c. P( Z) z: m4.标准:译文以 直译通畅 为主,避免以文害意。尽量做到 信-达-雅。
8 K9 J1 M# D3 c) Z7 n3 \ y8 _$ k5.目的:在 江恩理论交流 专版收获不少,该回报了。计划陆续发出我的译文,大家共同交流提高。
" F- }7 ~4 s. ] h, h7 {0 F 至于发帖频率以及何时完成,只好期以时间了。
) i% l( Y- X# v' @' x6.声明:我的译文仅在 阳光飞狐-江恩理论交流 首发。转帖者请务必注明:转发自 阳光飞狐-江恩理论交流
# ^/ Z; e$ L. D# b9 o 译者/yhj618 并严禁用作商业用途! # O0 @5 g# `; C( f& A7 T! F3 [
2008.7.16 20:36
i, t; N0 W( x0 [( e; Q-------------------------------------------------------------------------------------------------------〉7 K7 {2 B1 d. ?3 t; W( J+ c; v9 D
第3章:- r$ o7 \ l! c' D- }
; `, }$ p) ^ N# j Y4 }
[本帖最后由 yhj618 于 2008-8-19 15:44 编辑 ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?手机注册 
x
评分
-
8
查看全部评分
-
|