|
|
开帖的话:
* r# l% R- }( `5 E2 T1.缘起:研究GANN多年,心得不少,但苦于国内出版的译本太少,终究感觉未入核心,. e, B; Q, V7 Z8 i R8 g
直至在网上找到了GANN英文教程。也见了不少译文,总觉不如意,遂埋头自译。
, B0 l7 U- k2 P( n H2.时间:用了近半年的时间,译完了江恩的教程:THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE。7 H( B }, ?! ]5 p# r: w
3.版本:本坛置顶帖- [给joy111的《W.d. Gann Master Commodities Course(pdf)》]。再次
( Y( `' s j7 X4 J* Y( z3 M 感谢上传者liuweikkk兄!# x2 Y7 D* U7 J' u/ k" ~
4.标准:译文以 直译通畅 为主,避免以文害意。尽量做到 信-达-雅。
( y1 s' E4 f* B8 j3 k2 N5.目的:在 江恩理论交流 专版收获不少,该回报了。计划陆续发出我的译文,大家共同交流提高。" q6 D( A6 d9 ~; s( J1 m# S+ P4 M9 Y b' c
至于发帖频率以及何时完成,只好期以时间了。6 \" B1 Z0 i6 H9 A
6.声明:我的译文仅在 阳光飞狐-江恩理论交流 首发。转帖者请务必注明:转发自 阳光飞狐-江恩理论交流
* l/ M9 m; O1 L 译者/yhj618 并严禁用作商业用途! $ U0 C; D/ f; j# ]
2008.7.16 20:361 }1 ^% B2 }9 Q5 l3 M5 s
-------------------------------------------------------------------------------------------------------〉
4 ^9 F. _# j% i# g/ p3 t0 s第3章:" s; l0 Z/ Z. }% I3 e1 I
p7 v3 I* Y2 N! g4 \
[本帖最后由 yhj618 于 2008-8-19 15:44 编辑 ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?手机注册 
x
评分
-
8
查看全部评分
-
|