In the beginning the Word already existed; the Word was with God, and the Word was God.: ?- z V8 X! L! D0 P
5 Z3 J4 u2 @% n; B6 H5 G5 L6 kFrom the very beginning the Word was with God.8 l( {8 I% Z1 ]2 _
& e3 B" P$ q: t7 X
Through him God made all things; not one thing in all creation was made without him." P: x: T2 n0 T1 D. C! j, B. M& F
! m% E' Y6 S7 |% K$ n$ t' S' @ `
The Word was the source of life, and this life brought light to people.. r8 \0 [# Q% t% f- d' `* p
! l. m( j% F5 n/ v
The light shines in the darkness, and the darkness has never put it out.
& z: B5 z# F$ v) q; K- @4 q9 b5 N# v0 Y# S6 D) O. ]6 w
God sent his messenger, a man named John,; f/ x5 V" p3 @; _# {, Z$ M
, d$ x8 Q; u# h0 v8 ~
Who came to tell people about the light, so that all should hear the message and believe.+ _6 y3 ~! f% S" C& K: E
2 d' w5 K+ Q) n$ ^He himself was not the light; he came to tell about the light./ b. }4 Q9 c, r2 \. t; L% K% t7 g9 P, i
/ @8 `; E% Q- ^( m8 R, J6 |( D
This was the real light -- the light that comes into the world and shines on all people.
/ \1 l0 L' t4 t# R/ v, [6 P* P# ~+ q4 W/ V/ ` H
The Word was in the world, and though God made the world through him, yet the world did not
% C d1 P& W, s) \8 s }; w" [recognize him -- John 1:1-10.6 B4 b3 ~- b1 W/ [
5 ?& N1 l! j- |! B6 b太初有道,道与上帝同在,道就是上帝。5 J. G5 J7 k" W
这道太初与上帝同在。* x* C& m* D8 T1 B
万物是藉着他造的。凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
' q x/ s" D/ V3 @0 @9 B! K生命在他里头。这生命就是人的光。
i- h. k% A% B L1 b$ T光照在黑暗里,黑暗却不接受光。! w: X; W7 m4 U+ s d; V! n
有一个人,是从上帝那里差来的,名叫约翰。
, G1 u, B: s8 X& @. y, G这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。
+ v7 p9 d' @7 l" N* _: E4 z, Y他不是那光,乃是要为光作见证。
7 t. K$ h3 q9 f+ @那光是真光,照亮一切生在世上的人。 -- 约翰福音・ 1:1 - 10。
8 u& D. e/ f( f
( g6 J9 [ z7 p1 V1 G& Q* r这是b页的一段,圣经中的内容,这样译好理解。用软件译的,可能看不太懂。 |