【阳光飞狐__与财富同行】

 找回密码
 手机注册

手机动态码快速登录

手机号快速注册登录

查看: 2147|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

英汉对照 空中隧道 第一章

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-6-19 11:38:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
the tunnel thru the air ---W.D. GANN

     
                                                          CHAPTER1

     In the extreme northeastern corner of the lone-star state of texas, about eight miles west of texarkana, in a lonely farm-house on sunday morning, June 10th, Ameliy Godon turned over in her bed and watched the sunlight streaming thru the window on the head of her new-born son.
       在孤星特克萨斯的最东北角,特克萨克那以西八公里处,一所偏僻的农舍处于周日的晨曦中。6月10日,亚玛利亚 戈登在她床上翻身,注视着晨光穿过窗户,照在她的新生儿的头上。
    she had always hoped that this, her third son, would be born on Sunday, but he was born last Saturday night, June 9th, 1906.
    她多么希望她的第三个儿子能在礼拜日出生,但他在周六的晚上来到了人世,1906年,6月10日。
   A few mouths before his birth, his mother had suffered a severe shock on account of the death of her oldest son in the San Francisco earthquake in April, and for a it was feared that her third son might never be born to live. she was happy this sunday morning when she looked at her bouncing baby boy, dreamed of his future, and thought of what his name should be.
在他出生的几个月前,他的妈妈为了她那死于4月旧金山大地震的老大而遭受了巨大的打击。一断时间内,她甚至忧虑老三是否能活着出生。当她在周天早晨看到她活泼的宝宝时,她真高兴。想着他的未来,考虑着为他起个名字。
    Calvin gordon, the baby's father, had been a captain in the U.S Army in Spain. he wad won distinction for his cool courage and daring nerve, and after the close of the spanish-American war, moved from tennessee to taxas. Capt Gordon had been very much depressed after the loss of his oldest son in san fancisco earthquake, and was very much ed up at the birth of this boy, and hoped that the youngest son might fulfill the ambitions he had for his first born
      卡文 戈登, 孩子他爹,在美对西班牙的战争中担任美军上尉。由于他那过人的勇气和胆略,曾赢得过荣誉。美西战争结束后,他由田纳西移居至特克萨斯。在旧金山大地震中丧生的老大使戈登上尉变得消沉。这个孩子的出生使他大为振奋,并将对老大的各种期望寄托在他身上。
       It had always been the custom of calvin and Amelia gordon to go to the little country church every subday morning, but this morning capt. gordon remained with his wife so that they could talk over the naming of their son. capt. gordon suggested the name "robert," which was the name of his father and his wife quickly acquiesced, so the baby was named robert.
      每个礼拜日早上,戈登夫妇都会一起去乡村小教堂。但今天早上戈登上尉陪着他的妻子讨论着给他们的儿子起个名字。戈登上尉提议以他父亲的名字“罗伯特”为名,他妻子很快也就默认了,所以孩子名叫罗伯特。
     Amelia gordon was a great bible student, and had always hopeed that she would have a son born who would be a preacher, so she thought that little robert might fulfill her hopes and ambitions.
   亚玛利亚 戈登是一个虔诚的基督徒,她希望有一个当牧师的儿子,所以小罗伯特就承载着她的希望与抱负。
   C
apt. gordon was a farmer,growing mostly cotton crops on the red river bottom lands. the following year, 1907, after the birth of little robert capt gordon don's crops were almost a failure, the spring was late and overflows damaged cotton. this,together with unfavorable financial conditions, caused a panic in the united states in the fall of 1907. thus the first year of the boy's life started under unfavorable conditions.
   戈登上尉是一个农民,在红河下游的两岸大量种植棉花。翌年,1907,也就是小罗伯特出生后的第二年,戈登上尉歉收,余寒犹厉,春天来迟了,并且溢出红河的洪水冲毁了棉花。这些,再加上不利的金融形势,使合众国在这一年产生了不小的恐慌。孩子出生后第一年的大环境并不好。

When robert was a little over two yeaes old, his mother gave birth to a girl, the first born to her,but still she showed great interest in the robert: talked much of his future and took great interest in teaching him to live according to the bible.
   罗伯特两岁时,他妈妈给他生了个妹妹。亚玛利亚是第一次生女孩,但这并不能减少她对罗伯特的偏爱:经常谈论他的未来,并以极大的兴趣教授他根据圣经中的教义生活。

At about the age of five,his mother beage to teach him the alphabet。He learned very quickly how to read and write, before he stared to school. he was always wiling and glad to go to sunday school with his morther, took a great interest in the sermon, and what the sunday teacher had to say about the creation of the world, and about god's great plan.
   八岁时,他妈妈开始教他全套字母。他在上学前就以飞快地速度学会了如何读写。他愿意并喜欢同妈妈一起去主日学校,着迷于布道与老师所讲的创世界与上帝伟大的计划。
      
   Little Robert went to church one day and the preacher took his text from 1 thes. 4:16-18, "for the lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trump of god and the dead in christ shall rise first: then we which are alive and remain, shall be caught up together with them in the clouds, to meet the lord in the air: and so shall we ever be with the lord. wherefore comfort one another with these words.”

     小罗伯特一天去教堂听到牧师布道帖撒罗尼迦前书第4章16到18节的内容, “因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音,和天使长的声音,又有神的号吹响。那在基督里死了的人必先复活:以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇:这样,我们就要和主永远同在。所以你们当用这些话彼此劝慰。”
     robert was very much in terested in this sermon, and asked his morther to explain how the lord could descend from heaven and what kind of vehicle we would ride in if we were caught up in the clouds to
meet the lord in the air. his mind puzzled over this for weeks and months, and he was anxious to understand more about it. he said,"mother I should like to meet the lord in the air.

    罗伯特对这次布道非常感兴趣,他总是缠着他妈妈,要她解释主是如何从天国降临的,以及如果我们蒙宠有幸被招入云端与主相会于空中该乘什么样的工具。这个问题使他思索了不知多少个日月,他急切得想知道更多。他说“妈妈,我真想到空中去见主啊!”
    His mother said, "you will be able to do so some day, bobbie."
    他妈妈说道,“你总有一天可以办到到的,宝贝。”
when in sunday school one day, the teacher read from 2 thes. 1:7-8 "And to you who are troubled rest with us; when the lord jesus shall be revealed from heaven with his mighty angeles, in flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our lord jesus christ." the preacher said that the lord had placed the rainbow in the sky as a testimony that he would never again destroy the world by water, but explained that God would come again in a flame of fire and thus take vengeance on those who did not believe and destroy the world by fire. robert wanted to know if the good lord who loves us so much would destroy the world all of those in it. his mother explained that god would destroy thoes that were sinners and rebelled him and had not accepted word
有一天,主日学校的老师读到帖撒罗尼迦后书第一章第七到第八节。“也必使你们这受患难的人,与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,要报应那不认识神,和那不听从我主耶稣福音的人。”牧师接着说道,因此主已把彩虹撒于空中作为世界不会再毁于洪水的证明,但是这又解释了上帝将会在熊熊燃烧的烈火中回来,去报复那些不信主的人以及用火焰来毁灭这个世界。罗伯特想知道如此爱我们的上帝是否会毁灭这个世界及其一切。他妈妈解释道上帝只是毁灭那些有罪的背叛他的以及不接受他的教训的人。

     Bobbie was in Sunday School again and heard them read from 1Tim 2:11-14: "Let the woman learn in silence with all subjection.But I suffer not a woman to teach , nor to usurp authority over the man, but to be in silence. For adam was first formed,then EVe.And Adam was not deceived; but the woman being deceived, was in the transgression ."he asked the sunday school teacher to explain what this meant --by learning in silence and subjection. he also wanted an explanation of the statement that a woman should not teach, because he said that his mother had always taught him and loved him, and his father had paid no attention to him and had no desire to teach him .he wanted to know if it was wrong for his mother to teach him, and if God would punish her. the teacher replied that the lord said ,"suffer the little children to come unto me, and forbid them not,for of such is the kingdom of god ."she explained that his mother set an example more by her love and devotion than by words that a mother's actions would influence a child more than anything she could say,and this was the great silent teaching
        孩子在主日学校又听到关于提摩太前书第2章11到14节的布道:“女人要沉静学道,一味的顺服。我不许女人讲道,也不许他辖管男人,只要沉静。因为先造的是亚当,后造的是夏娃。且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。”他叫老师解释这些话的意思--像沉静学道和顺服。他也想要老师给出女人不能布道的说法,因为他妈妈就经常给他讲道并爱着他,而他的父亲则忽视他,也不讲道给他听, 他想知道如果他妈妈给他讲道是错的,那么上帝是否会惩罚她。老师回答道,主说过“让小孩到我这里来,不要禁止他们。因为在神国的,正是这样的人。”她解释说他妈妈以爱和奉献的行为而不是以言语来感化孩子所树立的榜样,是伟大的不言之教。
        Robet often visited the colored mammies on the plantation and listened to the ghost stories they told, and the fear was created in his mind of the spirits that walked in the night. he was often afraid that the goblins would get him if he didn't watch out. one sunday at church, the preacher took for his text gen 1:7, "for god has not given us spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind."when robert heard this, he wanted to know how it was that we should fear things if god had not given us the spirit of fear nor created the spirit of fear in us, but gave us a spirit of power and of love and of sound mind. his mother explained to him that the ghost and the fear of the dark which the old darkies told him about, were nothing but superstition, and he should banish it from his mind.
       罗伯特有时会到庄园去听黑保姆讲鬼故事,每当他走夜路时幽灵就会在他的心中引起恐惧。他也常常害怕一不小心就被妖精捉去。礼拜日的教堂,牧师布了提摩太后书第 1 章第七节的道:“因为神赐给我们的,不是胆怯的心,乃是刚强,仁爱,谨守的心。”当罗伯特听到这里,就想知道,如果上帝没有给我们胆怯的心,也不给我们制造恐惧,而是给我们刚强,仁爱与谨守的心,那么我们怎么还会害怕?他妈妈对他解释道,黑人们所说的鬼怪及对黑暗的恐惧是异端,应该统统忘掉。
   A few sunday later, the minister took his text from 2 tim. 3:1, "this konw also, that in the last days perilous s shall come." robert was anxious to know when the last days would come. his mother told him it would be at the time of the end of the world and god would again come to destroy the world by fire.
    几天后的礼拜日,牧师对他布提摩太后书第三章第一节的道:“你该知道,末世必有危险的日子来到。”罗伯特急切得想知道末世何时会来。他妈妈高诉他那是在世界末日主将重现,用火焰毁灭世界之时。
      the minister continued to read from 2 tim 3:15,"and that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesue." Robert was desirous of knowing if children could teach more about the scriptures than grown people. his mother told him that the bible said,"a little child shall lead them," and that anyone who would harm little children, can in no wise enther into the kingdom of heaven.
    牧师继续读了提摩太后书第 3 章 第十五节的内容:“并且知道你是从小明白圣经。这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。”罗伯特渴望知道小孩是否能够比成人懂得更多圣经的智慧。他妈妈告诉他圣经中的话:“小孩将领导他们,”谁要是伤害了小孩,必不入天国。

评分

1

查看全部评分

2#
发表于 2009-6-19 11:41:33 | 只看该作者
Happy 接着翻译,很好
3#
发表于 2009-6-19 11:53:15 | 只看该作者

4#
发表于 2009-6-19 11:58:59 | 只看该作者
顶!
5#
发表于 2009-6-19 11:59:54 | 只看该作者
"卡文 戈登, 孩子他爹......对老大的各种期望寄托在他身上。"
孩子他娘呢?哈哈哈哈,很朴实的语言,好好好!
6#
发表于 2009-6-19 12:00:32 | 只看该作者
建议楼主把 禁用 Smilies打上勾
7#
发表于 2009-6-19 13:28:43 | 只看该作者
您需要登录后才可以回帖 登录 | 手机注册 手机动态码快速登录

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|【阳光飞狐】 ( 网站ICP编号:京ICP备06013475号-7 )

GMT+8, 2025-7-18 22:10 , Processed in 0.172126 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表