|
|
开帖的话:5 A" h. t7 I/ q
1.缘起:研究GANN多年,心得不少,但苦于国内出版的译本太少,终究感觉未入核心,
( a& ?( w. y8 f: {6 z# } 直至在网上找到了GANN英文教程。也见了不少译文,总觉不如意,遂埋头自译。* Z) [. ]% z- ~7 y' ^
2.时间:用了近半年的时间,译完了江恩的教程:THE W.D. GANN MASTER COMMODITIES COURSE。
+ U+ U/ R2 a7 H( F* A3.版本:本坛置顶帖- [给joy111的《W.d. Gann Master Commodities Course(pdf)》]。再次
+ b/ R& \* k' g5 ^9 e' {3 E, N; A 感谢上传者liuweikkk兄!
+ e- }1 x) U6 i0 p$ H1 s4.标准:译文以 直译通畅 为主,避免以文害意。尽量做到 信-达-雅。& t8 _2 T3 U" e. y1 _0 C
5.目的:在 江恩理论交流 专版收获不少,该回报了。计划陆续发出我的译文,大家共同交流提高。7 m. @' P% l# V+ [& e: k- s( R9 d
至于发帖频率以及何时完成,只好期以时间了。
9 J- @- O" G& ]6.声明:我的译文仅在 阳光飞狐-江恩理论交流 首发。转帖者请务必注明:转发自 阳光飞狐-江恩理论交流
- d; ], u% b% R3 [: G) Z9 { 译者/yhj618 并严禁用作商业用途! 4 L( P, L- A% _. S4 `% ]9 ~9 j5 `
2008.7.16 20:36
3 U: J r% I: Y5 r, Y& o( ]-------------------------------------------------------------------------------------------------------〉! F) a4 g- ~/ _5 V% Q- N
第4A章:' C' z& D1 K; H2 F/ B/ j
H8 @1 U8 {9 K' A0 l. s3 a[本帖最后由 yhj618 于 2008-9-29 14:17 编辑 ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?手机注册 
x
评分
-
2
查看全部评分
-
|