【阳光飞狐__与财富同行】

标题: 【更新至(15),全文翻译完毕!】【连载翻译】<The Magic Word> [打印本页]

作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-22 03:20
标题: 【更新至(15),全文翻译完毕!】【连载翻译】<The Magic Word>
近日在翻译此书,希望在阳光论坛连载发布(地址见下方),内容会随翻译进度及时更新在博客里,转载请注明出处。笔者只在阳光及本人的博客发布过。   
- O; A4 C( F$ [! V% E* ]6 }! J    由于笔者水平有限,难免有不少错误、粗糙或马虎之处,敬请读者谨慎参考。有心人还请参照原文阅读。5 K; V: G9 c) w, F4 p! u
书名《The Magic Word》通常流传的翻译为《神奇的字句》,事实上整本书,江恩所指“The Magic Word”就是“JEHOVAH”这一个词而已,故将“Word”翻译为“字句”显然不合适。笔者将书名翻译为《魔词》,本译本的正文中,“The Magic Word”统一翻译为“魔词”,“Word”统一翻译为“词”。: g2 i. V2 a0 L& I
    另外,在江恩引述的经文中,英文原文也出现大量“Word”,笔者参考的《和合本圣经》中翻译为“道”、“命”、“话”等,在经文中都有所标注。
, v  \2 ?6 A/ l- Q* P6 L9 Y9 r* L    本中译本是为江恩爱好者学习交流之用,请勿用于任何商业用途。
8 V/ h9 c5 f+ t. C  {) i  \
# r, t( L/ Z$ @& W8 G+ G) y6 a6 K1 R
By 5月咖啡豆
2012年8月22日
    译文贴在了博客里,借机会抬升一下新开的博客人气,各位见谅。
    http://blog.sina.com.cn/u/2926656547
  更新至⑤,第二章结束!  e5 f. g2 e% ~$ ^. U4 r0 Q
[ 本帖最后由 5月咖啡豆 于 2012-8-22 17:30 编辑 ]
7 T4 K; T' b9 f  u8 u
mzyma1355编辑的目的:

' F) }' X( l- ?% h5月咖啡豆兄道:“更新至(15),全文翻译完毕!”
7 n: u3 ?# [$ @( r
5 N" V8 M$ t( f1 f

  \) D0 S1 p  u  U[ 本帖最后由 mzyma1355 于 2012-8-29 09:46 编辑 ]
作者: linglings    时间: 2012-8-22 06:49
这个事是善事
作者: tg0066    时间: 2012-8-22 06:59

作者: 无敌飞天猪    时间: 2012-8-22 09:38

作者: fzhangxl    时间: 2012-8-22 09:50
谢谢
作者: zhanghuawei    时间: 2012-8-22 10:25
好耶,感谢楼主的辛勤劳动福利大家
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-22 10:37
水平有限,翻译不好的地方,麻烦大家提个醒
作者: 紫窟    时间: 2012-8-22 11:09
说实话,翻译这本书,与翻译《圣经》没啥区别哈!多参考些标准的圣经译文吧!
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-22 11:22
原帖由 紫窟 于 2012-8-22 11:09 发表
% r5 l0 G  S3 _6 Z6 f说实话,翻译这本书,与翻译《圣经》没啥区别哈!多参考些标准的圣经译文吧!
2 M, N& k' @# Z0 y# i+ Z1 H
是的 本身就90页 而且还有大段的经文引述 所以翻译起来较为容易点
作者: Vincent_fg    时间: 2012-8-22 15:06
原帖由 紫窟 于 2012-8-22 11:09 发表 ( c2 M" u: q+ V
说实话,翻译这本书,与翻译《圣经》没啥区别哈!多参考些标准的圣经译文吧!

; g$ O! a$ \( h- O% k9 W" G' C, @& |  C1 }$ p) V
你怎么不翻译出来贡献给大家啊,竟说风凉话。
作者: Vincent_fg    时间: 2012-8-22 15:07
如果与圣经没啥区别,老爷子何必苦口婆心的废话90页纸?& \0 v: f1 P. l1 ~2 r% H; U

5 k# H* o6 Q5 r# k# t# h不知为何总有自已为是的人说着自以为是的话打消别人的积极性。
作者: jlydjb    时间: 2012-8-22 17:24

作者: 时空=法则    时间: 2012-8-22 21:22
功德无量,多谢分享!
作者: xmhenry    时间: 2012-8-22 22:36
多谢分享!
作者: 襄阳农民    时间: 2012-8-22 23:21
辛苦!
作者: lipg    时间: 2012-8-23 06:07
多谢分享!
作者: 甘恩    时间: 2012-8-23 08:56
支持!
作者: tigerbeer    时间: 2012-8-23 09:21
支持,谢谢分享!* @' [; h! R& D7 j& y9 O4 u

作者: dl645    时间: 2012-8-23 23:47

作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-24 14:18
已更新至⑦,第四章结束!
作者: minsdren    时间: 2012-8-25 09:02
这译文配套的图多吗?
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-25 09:51
原帖由 minsdren 于 2012-8-25 09:02 发表 % b4 a" d' F, c  a( _' e; t
这译文配套的图多吗?
3 E3 T. b. @! W! ~+ ?9 S0 N- u
配图都是按照英文原著来的,没几张
作者: adswo    时间: 2012-8-25 18:05
期待继续!!!!!11
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-25 18:26
已更新至⑧,第五章结束! 由于篇幅太长,分了两篇发!
作者: linglings    时间: 2012-8-25 23:39
很难得,找时间帮我翻译一篇如何
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-26 10:37
原帖由 linglings 于 2012-8-25 23:39 发表
" ?; {4 D8 \3 N$ n7 `很难得,找时间帮我翻译一篇如何
. l# @. S' @5 L( r+ F1 a/ `
这个难说了,很难抽出时间  因为我也正要看这书,所以才会翻译,贴出来活跃一下论坛
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-26 17:37
已更新至⑩,第7章结束
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-27 19:20
更新至(12),第9章结束
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-28 14:43
更新至(14),第11章结束!
9 m+ c% {, E6 u7 ~# v& B还剩1章了,估计晚上就能完结了!
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-28 22:44
更新至(15),全文翻译完毕!
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-29 09:52
正在整理资料,争取下午上传word版本
作者: 时空=法则    时间: 2012-8-29 13:35
一直跟踪兄的博客更新,经过简单编排成word文档,也已完成。本想先征求楼主同意后发出,看来楼主后续福利已经排上日程,可喜可贺,再次感谢!" />6 k" F8 }  w* q2 |& P) `

4 R' X  q& X# t. u[ 本帖最后由 时空=法则 于 2012-8-29 13:37 编辑 ]
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-29 13:49
原帖由 时空=法则 于 2012-8-29 13:35 发表
: Q8 U' F6 l, W7 y8 I8 O0 [& Z" I一直跟踪兄的博客更新,经过简单编排成word文档,也已完成。本想先征求楼主同意后发出,看来楼主后续福利已经排上日程,可喜可贺,再次感谢!" />" />

, J( p) C0 X, B7 E# E兄,已上传word下载
作者: 小师弟    时间: 2012-8-29 17:04
楼主
作者: 南山小猫    时间: 2012-8-29 21:47
,楼主辛苦了!!!
作者: 巴菲特羊    时间: 2012-8-31 22:35
楼主8 }4 h, S8 y9 b4 @5 R% r# l

; P8 j1 p- Q1 Y9 y6 q) C% k% C/ ^
作者: 杨子壹    时间: 2012-8-31 23:06
   恩  值得一看
作者: fdfdfd    时间: 2013-1-13 17:40
辛苦了 辛苦了




欢迎光临 【阳光飞狐__与财富同行】 (http://bbs.88158.cn/) Powered by Discuz! X3.2