【阳光飞狐__与财富同行】

标题: 【更新至(15),全文翻译完毕!】【连载翻译】<The Magic Word> [打印本页]

作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-22 03:20
标题: 【更新至(15),全文翻译完毕!】【连载翻译】<The Magic Word>
近日在翻译此书,希望在阳光论坛连载发布(地址见下方),内容会随翻译进度及时更新在博客里,转载请注明出处。笔者只在阳光及本人的博客发布过。    0 R  ~: k9 J8 D  S; @
    由于笔者水平有限,难免有不少错误、粗糙或马虎之处,敬请读者谨慎参考。有心人还请参照原文阅读。/ F' }' C5 y& ?7 {8 D/ V
书名《The Magic Word》通常流传的翻译为《神奇的字句》,事实上整本书,江恩所指“The Magic Word”就是“JEHOVAH”这一个词而已,故将“Word”翻译为“字句”显然不合适。笔者将书名翻译为《魔词》,本译本的正文中,“The Magic Word”统一翻译为“魔词”,“Word”统一翻译为“词”。5 |  Y2 X) ?( ]  y+ [* _# J2 V
    另外,在江恩引述的经文中,英文原文也出现大量“Word”,笔者参考的《和合本圣经》中翻译为“道”、“命”、“话”等,在经文中都有所标注。
+ [, e+ I3 K! P* f7 g7 K  Y    本中译本是为江恩爱好者学习交流之用,请勿用于任何商业用途。
! b+ D: `  ~" A/ ?) {0 r# c+ i- o2 Z- p( _" k% X

7 B% q1 w7 u# Z% a
By 5月咖啡豆
2012年8月22日
    译文贴在了博客里,借机会抬升一下新开的博客人气,各位见谅。
    http://blog.sina.com.cn/u/2926656547
  更新至⑤,第二章结束!
2 G4 H: P6 D& u( d[ 本帖最后由 5月咖啡豆 于 2012-8-22 17:30 编辑 ]
7 _  I7 z* d; J4 M. v7 A
mzyma1355编辑的目的:
$ Y0 O8 s: q2 |# u9 F
5月咖啡豆兄道:“更新至(15),全文翻译完毕!”
3 ~/ u  ?, [* u. d) T4 `$ n
# w! b1 W3 w' @5 s9 E- X, W# `  u
/ i* ?) G) N) K0 w9 [; u( G1 a6 u! @
[ 本帖最后由 mzyma1355 于 2012-8-29 09:46 编辑 ]
作者: linglings    时间: 2012-8-22 06:49
这个事是善事
作者: tg0066    时间: 2012-8-22 06:59

作者: 无敌飞天猪    时间: 2012-8-22 09:38

作者: fzhangxl    时间: 2012-8-22 09:50
谢谢
作者: zhanghuawei    时间: 2012-8-22 10:25
好耶,感谢楼主的辛勤劳动福利大家
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-22 10:37
水平有限,翻译不好的地方,麻烦大家提个醒
作者: 紫窟    时间: 2012-8-22 11:09
说实话,翻译这本书,与翻译《圣经》没啥区别哈!多参考些标准的圣经译文吧!
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-22 11:22
原帖由 紫窟 于 2012-8-22 11:09 发表 , P# R6 P5 |. @4 y% j
说实话,翻译这本书,与翻译《圣经》没啥区别哈!多参考些标准的圣经译文吧!

; J( G5 K/ R+ @4 A0 H/ M/ h是的 本身就90页 而且还有大段的经文引述 所以翻译起来较为容易点
作者: Vincent_fg    时间: 2012-8-22 15:06
原帖由 紫窟 于 2012-8-22 11:09 发表
# b& w1 w0 x: M0 O说实话,翻译这本书,与翻译《圣经》没啥区别哈!多参考些标准的圣经译文吧!
- A3 J3 {  ~+ V* z8 ~3 X

2 L0 R/ h8 |. E  }/ L你怎么不翻译出来贡献给大家啊,竟说风凉话。
作者: Vincent_fg    时间: 2012-8-22 15:07
如果与圣经没啥区别,老爷子何必苦口婆心的废话90页纸?$ r' v& c. z& p2 r' j+ ]: D

7 E( o  E2 E0 |/ _$ R! ?. U) K, m不知为何总有自已为是的人说着自以为是的话打消别人的积极性。
作者: jlydjb    时间: 2012-8-22 17:24

作者: 时空=法则    时间: 2012-8-22 21:22
功德无量,多谢分享!
作者: xmhenry    时间: 2012-8-22 22:36
多谢分享!
作者: 襄阳农民    时间: 2012-8-22 23:21
辛苦!
作者: lipg    时间: 2012-8-23 06:07
多谢分享!
作者: 甘恩    时间: 2012-8-23 08:56
支持!
作者: tigerbeer    时间: 2012-8-23 09:21
支持,谢谢分享!# I, h" H( [: G

作者: dl645    时间: 2012-8-23 23:47

作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-24 14:18
已更新至⑦,第四章结束!
作者: minsdren    时间: 2012-8-25 09:02
这译文配套的图多吗?
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-25 09:51
原帖由 minsdren 于 2012-8-25 09:02 发表
1 l' K" v8 ]( ~/ B* X这译文配套的图多吗?

& E: j0 w, B  V7 s& d7 y配图都是按照英文原著来的,没几张
作者: adswo    时间: 2012-8-25 18:05
期待继续!!!!!11
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-25 18:26
已更新至⑧,第五章结束! 由于篇幅太长,分了两篇发!
作者: linglings    时间: 2012-8-25 23:39
很难得,找时间帮我翻译一篇如何
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-26 10:37
原帖由 linglings 于 2012-8-25 23:39 发表 2 ]. v9 t+ Q3 I, \8 G; Q, w% p8 l" y
很难得,找时间帮我翻译一篇如何

3 j& r: X+ K5 \( c3 u这个难说了,很难抽出时间  因为我也正要看这书,所以才会翻译,贴出来活跃一下论坛
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-26 17:37
已更新至⑩,第7章结束
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-27 19:20
更新至(12),第9章结束
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-28 14:43
更新至(14),第11章结束!) [7 J8 X! O1 b' V
还剩1章了,估计晚上就能完结了!
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-28 22:44
更新至(15),全文翻译完毕!
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-29 09:52
正在整理资料,争取下午上传word版本
作者: 时空=法则    时间: 2012-8-29 13:35
一直跟踪兄的博客更新,经过简单编排成word文档,也已完成。本想先征求楼主同意后发出,看来楼主后续福利已经排上日程,可喜可贺,再次感谢!" />
) \# i4 L, a% l( O, t: D4 t
! P8 F& x: y$ |1 n# S[ 本帖最后由 时空=法则 于 2012-8-29 13:37 编辑 ]
作者: 5月咖啡豆    时间: 2012-8-29 13:49
原帖由 时空=法则 于 2012-8-29 13:35 发表
/ O. p' b" h" r" T% @' f) g- N一直跟踪兄的博客更新,经过简单编排成word文档,也已完成。本想先征求楼主同意后发出,看来楼主后续福利已经排上日程,可喜可贺,再次感谢!" />" />

/ c# p. ]6 Z7 H1 x兄,已上传word下载
作者: 小师弟    时间: 2012-8-29 17:04
楼主
作者: 南山小猫    时间: 2012-8-29 21:47
,楼主辛苦了!!!
作者: 巴菲特羊    时间: 2012-8-31 22:35
楼主
; i( t- E8 ^8 e: S( \; O* l, R1 X' s) G+ z) _

作者: 杨子壹    时间: 2012-8-31 23:06
   恩  值得一看
作者: fdfdfd    时间: 2013-1-13 17:40
辛苦了 辛苦了




欢迎光临 【阳光飞狐__与财富同行】 (http://bbs.88158.cn/) Powered by Discuz! X3.2